Astry |
|
| CITAZIONE (Nykyo @ 12/4/2012, 17:38) CITAZIONE (GlassHeart·· @ 11/4/2012, 03:08) Purtroppo le tempistiche italiane sono quelle, anche io infatti, ormai non seguo più quasi niente in italiano, preferisco l'originale, anche perchè la maggior parte delle volte i doppiatori italiani rovinano completamente sia il senso e sia la bravura dell'attore/attrice. Ecco, soprattutto i doppiatori tendono a rovinare sia senso che bravura degli attori originali. Un tempo avevamo una scuola di doppiaggio ottima anche per i telefilm, ma ultimamente vedo doppiaggi che definire uno scempio è anche poco. Ho sentito dire che lo fanno di proposito, scelgono le peggiori voci per scoraggiare la pratica del doppiaggio e costringere la gente a preferire i film in lingua originale. Gia vedo poco la tv, credo che mi dedicherò maggiormente alla lettura. Non mi piace dover guardare un film e contemporaneamente accecarmi per leggere i sottotitoli.
|
| |